close

其實有想過, 要把這個「翻譯記事本」給關掉

這個心情醞釀了很久, 直到前幾週遇到了兩個導火線
一個是我的某一首歌被盜走 (未經同意謂之盜)
一個是.....................我莫名其妙被罵

要說"不爽感" 醞釀了很久  要從N年前說起
以前都是哇特在替我打抱不平  我則是自己的文章貼出去  就不再多想什麼
自從某一天  哇特傳了一個網址給我  裡面有泰歌的中翻
原以為小哇是要給我看  有其他人也有再翻泰中喔~~
我看了看歌詞  感覺很順  回他一句  "這個人翻得不錯耶~ 可以參考他的看看喔~"
小哇氣得要把他的小狗給掐死了  叫我仔細看
然後拿我之前翻的網址給我看...........................這個時候我才知道那首的原譯 .... is me.

有一段時間, 我撰寫了一系列的文章 「泰國怪異系列」
也是有人未經同意就轉貼  未經同意事小  不註名來源才是罪大惡極
我就是看到  在那個人的部落格上  有人回覆 "你寫得真詳細!"
雖然那個部落主不回覆  但是我的心裡很不是滋味
也就是從這個時候開始  動念"鎖右鍵"........................後來就真的鎖右鍵了

但是  鎖右鍵也是只防君子  不防小人
還是有人未經同意  就輕鬆複製走了  =.=
明明我都有在看部落格  而且還有兩個主要的部落格可以聯絡
留言版我也都會看  為什麼就不能過問我一下呢? 
不願意簡單打幾個字  卻花精力去鑽研如何當小偷?


你到底知不知道什麼叫做「尊重」?
不懂的話, 請回去讀國小的課本, 連小學生都懂的事, 這些人為什麼就是不懂??

雖然我不是什麼知名作家  也不是專家  或是名人
但是這些所有的文字  都是一字一句透過腦袋瓜擠出來的精華
如果認為我這些話  很討厭  不認同  不削
那請你們自己去學泰語  自己寫成中文  自己動手去寫出你們認同的東西


回到最近的導火線  那個被我抓包的網友  經過我在他部落格上留言
後來有得到回覆  並依照我的需求  把出處補上
真的..........真的很感謝你!  因為很多人都不鳥我的~
因為有這個網友的善意回覆  我才把關版的想法  暫時延後

但是另一位  罵我的網友  ................................ 這個人我不願多提
目前處於被我 F.O. 狀態
之前有人推薦好聽的歌  不管我喜不喜歡 
既然有人喜歡  我就會翻譯出來  也不求過什麼回報
但是......... 沒有回報不要緊  如果連「尊重」也被蹧蹋
我幹麻對人好 還要被打巴掌? 

所以  各位依然可以推薦喜歡的歌  但是我不再接受任何點歌翻譯


以下有幾件事情, 需要跟各位朋友溝通一下

1. 想要帶走我的歌詞, 很簡單, 不用你們動手偷, 只要在該篇回覆的地方留話給我,
 或在留言版留話給我都可以, 我會提供 WORD 檔給你們
 但是請注意, 未先登入就留言的人, 不要留私密留言, 因為你會看不到我的回覆

2. 每一篇轉貼的文, 請註名該篇的原網址原作者 ..................這是最基本的要求
 很容易做到吧?


最後, 希望你們可以「尊重」網路上所有的「作者」
不管是歌, 圖, 照片, 或文
請都要註明出處原作者, 是最基本的禮貌


謝謝各位看了這篇落落長的抱怨文 

arrow
arrow
    全站熱搜

    seminiko 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()