接了幾本童書翻譯,剛好有附 CD

我就非常入戲地邊聽邊譯

希望能譯出有節奏感的中文

結果發現....兒歌洗腦的功力比「姊姊」還恐怖  

一整個晚上在腦子裡唱個不停

可以申請職業傷害給貼嗎  

創作者介紹

Nani的翻譯記事本

seminiko 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Lucy
  • 呵呵 ~ 兒歌的編寫
    就是為了讓孩子重複地唱
    就像不斷倒帶一樣 !
  • 真的~~ 我發現幼幼台的歌最可怕
    一直搓搓搓搓搓搓.....聽到一半時大人先崩潰了 哈

    seminiko 於 2014/03/11 13:54 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼