PIXNET Logo登入

Nani的翻譯記事本

跳到主文

**.. Nani's Translation Book ..**

Open your ear, You will hear the new world

เปิดหู เปิดใจ แล้วจะได้เปิดตา

打開新窗 打開心窗

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 11月 22 週六 200817:28
  • Yuy - Green Please

圖檔


這張專輯原本我以為是 Look Thoong 歌
Ken 介紹後才知道 有這麼好聽  ^^  輕輕的歌聲 聽起來很舒服
最喜歡這首歌了!! Green Please
現在地球這麼熱 大家都有責任維護地球的
這首歌就是來告訴你 幾個簡單的方法 都可以輕易做到的

至於我 我做了什麼嗎?
我不開冷氣 就算在公司 如果我這排只剩我一個人 也會把冷氣關掉
在家只開用得到的燈 沒必要的話 只要開陽台登 這樣廁所燈就不用開了
用不到的塑膠袋 也不會跟店家要 這一點巷口的 7-11 都知道 ^^"
唯一降不下來的 就是水和衛生紙用量 囧

但是 A4 紙 倒是盡量達到最佳的利用
如果只用半頁 我會連正反面使用 一張紙可以用四次
沒裁半的 A4 用完正反面後 收集起來給會計去貼傳票發票
真的用不到的A4 包裝紙袋 無法重複使用的信封袋...etc. 才會進碎紙機

你呢? 你做了什麼?


http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Yuy-GreenPlease.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(110)

  • 個人分類:Female [女歌手]
▲top
  • 11月 22 週六 200817:09
  • Tor - มั้ง 吧

圖檔


非常不負責任的告白情歌 哈哈~~
這張是鋼琴王子 Tor 的第二張個人專輯, 和他心愛的鋼琴
MV 裡不知道是不是真的那樣彈 @@" 但是他鋼琴的確很厲害
這張主打歌走輕快風, 歌唱方面也進步了 (上一張總覺得丹田不夠力)
這首歌我一聽就喜歡




http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Tor--2.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(91)

  • 個人分類:Male [男歌手]
▲top
  • 11月 22 週六 200817:05
  • Tor-เพลงของหัวใจ 心之歌

圖檔
這首歌獻給哇特........(羞).............別亂猜測我們的關係了~~~
這種關係是不被大眾接受的~~~ (淚奔)
(以上純屬虛構 當事人想玩真的我奉陪 哈~)
好啦~~~ 這首歌是哇特提到的
還滿好聽的~ 很溫暖 很有意思的一首歌
http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Tor--1.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(192)

  • 個人分類:Male [男歌手]
▲top
  • 11月 22 週六 200817:05
  • Tor-ไม่รู้จริงๆ 真的不知道

圖檔
Tor 另ㄧ首深情的歌 這張專輯裡 是我很喜歡的一首歌
夠悲慘 哈哈~~~




http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Tor-.jpg

這首歌還沒有 MV 喔~~
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(95)

  • 個人分類:Male [男歌手]
▲top
  • 11月 22 週六 200817:05
  • Bird-น้ำตา 眼淚

圖檔
我居然漏掉這首........................(怒)
這麼好聽的歌 怎麼會沒有注意到 (不悅)歌神...............就是什麼歌都能唱~
這首歌除了意思寫得很好 語言押韻也很順很美
眼淚被賦予的意義 不只是懦弱 還有更偉大的角色

聽起來真舒服~~~




http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Bird--1.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(145)

  • 個人分類:Male [男歌手]
▲top
  • 11月 22 週六 200816:08
  • Aof - จุดอ่อนของฉันอยู่ที่หัวใจ 我的弱點在於心

圖檔
這一首原本是電視劇主題曲
這一部我有看 但不是很喜歡劇情 會看是因為影后 Ann 有演 可以拿來殺點時間
男主角個性很機車 女主角又太任勞任怨了 囧 看得很不耐煩
故事是舊戲新拍 但是我覺得 已經不符現代了
anyway..... 歌很好聽! 
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(402)

  • 個人分類:Male [男歌手]
▲top
  • 10月 31 週五 200801:22
  • Nat - แค่เพียงฝัน 只是夢

圖檔
是湯姆同學的點播 這首歌是專輯中的第12首 我很少聽到這麼後面的曲目 ^^"
認真聽了之後 覺得還滿好聽的~~

這次的翻譯比較不一樣 其實我的翻譯 都盡量一對一 對於透過流行歌學習泰文的人比較方便對照
但這次..............說真的 翻完第一段才注意到 可以玩押韻 ^^" 就一直玩下去
所以很多段都為了配合押韻 不得不放棄一對一的一貫作風

押韻並不是很完美 請見諒 m(_._)m
畢竟本人不但不是文科出生 還被國文老師討厭過 (洩題了還只有低空飛過 囧 )



http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Nat-.jpg

(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(88)

  • 個人分類:Female [女歌手]
▲top
  • 10月 31 週五 200801:14
  • Nat - ดอกไม้ในโคลนของเธอ 泥土裡的花

圖檔
再追加一首................... 還有好幾首正在準備中
難得會有一張非精選的專輯裡 被我翻這麼多首 ^^"
但是這張 還真夠耐聽的!


http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Nat--1.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(69)

  • 個人分類:Female [女歌手]
▲top
  • 10月 31 週五 200801:11
  • Nat - GOSSIP

圖檔
這張專輯 我最喜歡這首歌 這種曲調 在泰國流行歌壇上比較少見
不斷重複的副歌 也不讓人覺得很膩 會想跟著(亂)唱




http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Nat-Gossip.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(49)

  • 個人分類:Female [女歌手]
▲top
  • 10月 31 週五 200801:02
  • Kal - ไม่ใช่ใครก็ได้ 不是誰都可以

圖檔
  這首歌積欠白老師好久了  ^^"
其他歌的 feel 先來  這首歌就一直被拖到  今天還是先把他翻出來好了 
有種小女孩長大的感覺
http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Kal-.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(117)

  • 個人分類:Female [女歌手]
▲top
«1...10111222»

個人頭像

seminiko
暱稱:
seminiko
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

近期文章

  • 無法發表文章 test
  • [工商服務] 泰國 LINE 貼圖 Bee-Jung
  • [譯作] 不要害怕說NO! : 幸福的起點就是, 勇敢去做你想做的事
  • [譯作] 趣味毛線玩具造型:0-99歲都喜愛的飛機、車子、機器人鉤針編織教學
  • [譯者手札] 工作,就是要溝通
  • [譯作] GOD IS DOG 上帝是狗 (18+)
  • 2014 年曼谷國際書展作家時間
  • 譯者 mur mur
  • 《Sky of Yesterday》聊聊
  • 台北書展的工作

最新迴響

  • [18/06/19] 99國語言翻譯公司 於文章「無法發表文章 test...」留言:
    上時到將外有你便問工這我車幾了那了幾真時到將外有你。 ...
  • [16/09/06] 小月 於文章「Bird - มีแต่คิดถึง 只...」留言:
    QQ好想哭(T_T) 只有思念qqqqqqqq((冷靜...
  • [15/12/24] stillness 於文章「關於譯者...」留言:
    酷 會泰文真好...
  • [14/06/01] box 於文章「Palmy - คิดมาก 胡思亂想...」留言:
    敗託……要去時一定要找我,我超愛她的舞臺熱度,謝謝 box...
  • [14/03/10] Lucy 於文章「譯者 mur mur...」留言:
    呵呵 ~ 兒歌的編寫 就是為了讓孩子重複地唱 就像不...
  • [14/02/19] Angel 於文章「台北書展的工作...」留言:
    太感謝您了! ^^ 祝 萬事亨通!!!!!! ...
  • [14/02/19] Angel 於文章「台北書展的工作...」留言:
    版大您好 : 能否請問您以下這句泰文是什麼意思? ...
  • [13/08/17] 路人 於文章「Namcha - รักแท้ยังไง...」留言:
    無意間發現這個部落格 也是因為想找這首歌,非常感謝熱心版主提...
  • [13/03/07] 訪客 於文章「關於譯者...」留言:
    我有泰翻中審稿需求,請與我聯絡 0912-585-079 ...
  • [13/02/20] GameApe 於文章「譯者碎碎念 之 西瓜頭與我 ...」留言:
    你好,打擾了。敝公司 www.GameApe.tw 正在找泰...

留言板

文章彙整

文章分類

toggle 歌詞翻譯 (4)
  • Special & OST. [特別專輯 & 原聲帶] (18)
  • Group [團體歌手] (47)
  • Female [女歌手] (36)
  • Male [男歌手] (56)
toggle 翻譯作品 (2)
  • 出版譯品 (28)
  • 分享譯章 (10)
  • 公告,預告,報告 (11)
  • 分享,工具,好康 (3)
  • 未分類文章 (1)

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

文章搜尋

著作權聲明