PIXNET Logo登入

Nani的翻譯記事本

跳到主文

**.. Nani's Translation Book ..**

Open your ear, You will hear the new world

เปิดหู เปิดใจ แล้วจะได้เปิดตา

打開新窗 打開心窗

部落格全站分類:視聽娛樂

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 28 週二 200800:01
  • Rose - สู่กลางใจเธอ (A Tu Corazon) 到你心裡

圖檔
這首歌由白老師詢問 是 Rose 唱的 A Tu Corazon
我找了資料後 發現原唱另有其人
是十幾年前的一個男生 - 板
我個人更喜歡板的版本 最近愛上這首歌了.....
十幾年前的歌 到現在聽了 一點都沒有退潮的感覺
Rose 的 CD 封面
板 的 KALA 封面
http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Pan-ATuCorazon.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(251)

  • 個人分類:Female [女歌手]
▲top
  • 10月 27 週一 200823:13
  • Bird - ส่งนางฟ้ากลับสวรรค์ 送天使回天堂 (紀念皇姊火化典禮的歌曲)

圖檔
在地鐵站聽到了 一聽就知道是 Bird 唱的
仔細聽內容 ............. 送天使回天堂 ..........莫非是下個月皇姊火化典禮的歌?

但是這首歌........ 非常好聽 很舒服 就像天使歌頌般的歌曲
且主唱非 Bird 莫屬, 別人都不夠資格
而且要是 Bird 不唱, 還算是不給面子呢! ^^"

很有意義的一首歌

註:為了閱讀方便起見, 以下 "皇姐" 表示 "HRH Princess Galyani Vadhana, Princess of Naradhiwas Rajanagarindra"



(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(135)

  • 個人分類:Male [男歌手]
▲top
  • 10月 26 週日 200803:30
  • Emotion Town - เหตุเกิดจากความเหงา 因為寂寞

圖檔
好舊的歌了 但是百聽不厭 最近又聽到了
剛好正逢相翻歌的時機 就把他翻出來了




http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/EmotionTown-.jpg

英拼:http://www.ethaimusic.com/lyrics5/851.html

MV
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(129)

  • 個人分類:Group [團體歌手]
▲top
  • 10月 26 週日 200802:27
  • 泰版的黃昏 ....... Joe - ความเป็นจริง 真相

圖檔


第一次聽到這首歌 大約在2006年初 還在舊公司的時候
當時的別部門主管 放這首歌 我一聽到 整個耳朵就亮起來 

「黃昏」的泰版!!!!

我非常喜歡周傳雄的「黃昏」..............他那張專輯我全部都喜歡!!
只是沒想到會出現泰版 (要是當年「流星雨」出現泰版我就不會很驚訝)

泰版不怎樣 ^^" 還是原版最好聽 

(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(200)

  • 個人分類:Male [男歌手]
▲top
  • 10月 12 週日 200802:09
  • [閒聊] 歌詞開放下載

從 10/1 開始的歌詞  都做成圖檔開放下載囉~~~~
下載網址 都會附在圖檔的下方  直接點下去就可以了
這樣大家在收藏的時候 也比較方便 不用存在 word 裡  開啟也很耗資源
作成圖檔 管理也挺方便的~  ^O^
其實很久以前 就有考慮要做成圖檔了
只是礙於本姑娘............太...................太懶了~  ^^"
最近左思右想  還是做成圖檔 開放下載  希望可以減少"盜用"的情形發生
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(145)

  • 個人分類:公告,預告,報告
▲top
  • 10月 12 週日 200801:02
  • Panadda - ภรรยาน้อย (ฉันไม่อยากเป็น) (我不想當的)小老婆

圖檔

這首歌是白老師的點播  拖了小久 @@"   拖到他都親自來泰國了咧~~
MV 裡那個男生.....................很賤
自己要結婚了還跟人家手牽手 讓女生背上了二奶的罪名  此種男人要不得阿~~~~~
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(130)

  • 個人分類:Female [女歌手]
▲top
  • 10月 12 週日 200801:02
  • Mos - คนที่ใช่ 對的人

圖檔
新專輯搶先聽!!! ^O^  最近剛開始主打  專輯都還沒開始販售 這首歌 也是個潛意思收到的 ORDER  哇哈哈哈~~~ MV 請來了笑容可掬 PAULA 姐姐~~  增加了 x2 的可看性 哈哈~~~



http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Mos-.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣(172)

  • 個人分類:Male [男歌手]
▲top
  • 10月 12 週日 200800:55
  • Nologo 新歌搶先聽 - เธอเลือกคนไม่ผิด 你沒選錯人


目前只有官網放上試聽, 新專輯恐怕還有再等一陣子 這首歌............當然是某個人潛意思的要求啦~~  xd  不用講也知道 SO.....  自動認領~
http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Nologo-.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(75)

  • 個人分類:Group [團體歌手]
▲top
  • 10月 10 週五 200823:27
  • Aof - เธอไม่รัก 你不愛

圖檔
上次貼 108個理由, 有人跟我反應說, 真的很不像 Aof 的風格 Aof給大家的印象就是................超級悲慘情歌唱將 沒辦法~~ 他詮釋得最好, 唱什麼都好聽, 這首歌就恢復 Aof 的苦情路線了....  
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(161)

  • 個人分類:Male [男歌手]
▲top
  • 10月 10 週五 200823:10
  • Zeal - คำสาป 詛咒


  Zeal 的第二首主打歌   http://i461.photobucket.com/albums/qq340/seminiko/lyrics/Zeal01.jpg
(繼續閱讀...)
文章標籤

seminiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(76)

  • 個人分類:Group [團體歌手]
▲top
«1...11121322»

個人頭像

seminiko
暱稱:
seminiko
分類:
視聽娛樂
好友:
累積中
地區:

近期文章

  • 無法發表文章 test
  • [工商服務] 泰國 LINE 貼圖 Bee-Jung
  • [譯作] 不要害怕說NO! : 幸福的起點就是, 勇敢去做你想做的事
  • [譯作] 趣味毛線玩具造型:0-99歲都喜愛的飛機、車子、機器人鉤針編織教學
  • [譯者手札] 工作,就是要溝通
  • [譯作] GOD IS DOG 上帝是狗 (18+)
  • 2014 年曼谷國際書展作家時間
  • 譯者 mur mur
  • 《Sky of Yesterday》聊聊
  • 台北書展的工作

最新迴響

  • [18/06/19] 99國語言翻譯公司 於文章「無法發表文章 test...」留言:
    上時到將外有你便問工這我車幾了那了幾真時到將外有你。 ...
  • [16/09/06] 小月 於文章「Bird - มีแต่คิดถึง 只...」留言:
    QQ好想哭(T_T) 只有思念qqqqqqqq((冷靜...
  • [15/12/24] stillness 於文章「關於譯者...」留言:
    酷 會泰文真好...
  • [14/06/01] box 於文章「Palmy - คิดมาก 胡思亂想...」留言:
    敗託……要去時一定要找我,我超愛她的舞臺熱度,謝謝 box...
  • [14/03/10] Lucy 於文章「譯者 mur mur...」留言:
    呵呵 ~ 兒歌的編寫 就是為了讓孩子重複地唱 就像不...
  • [14/02/19] Angel 於文章「台北書展的工作...」留言:
    太感謝您了! ^^ 祝 萬事亨通!!!!!! ...
  • [14/02/19] Angel 於文章「台北書展的工作...」留言:
    版大您好 : 能否請問您以下這句泰文是什麼意思? ...
  • [13/08/17] 路人 於文章「Namcha - รักแท้ยังไง...」留言:
    無意間發現這個部落格 也是因為想找這首歌,非常感謝熱心版主提...
  • [13/03/07] 訪客 於文章「關於譯者...」留言:
    我有泰翻中審稿需求,請與我聯絡 0912-585-079 ...
  • [13/02/20] GameApe 於文章「譯者碎碎念 之 西瓜頭與我 ...」留言:
    你好,打擾了。敝公司 www.GameApe.tw 正在找泰...

留言板

文章彙整

文章分類

toggle 歌詞翻譯 (4)
  • Special & OST. [特別專輯 & 原聲帶] (18)
  • Group [團體歌手] (47)
  • Female [女歌手] (36)
  • Male [男歌手] (56)
toggle 翻譯作品 (2)
  • 出版譯品 (28)
  • 分享譯章 (10)
  • 公告,預告,報告 (11)
  • 分享,工具,好康 (3)
  • 未分類文章 (1)

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

文章搜尋

著作權聲明